domingo, 5 de julio de 2020

POEMAS DE LA ALBANESA LULJETA LLESHANAKU





 EL DESPERTAR DEL EREMITA

 Todas las ideas se me escapan

 una por una, se deslizan secretamente
 como testigos de un crimen político.

 Cuando se arrastran de vuelta, lentitud-de-tortuga
 el aire tiembla nerviosamente en su silla de ruedas
 y yo me levanto.

 Mi sombra, liberada, vaga
 por el cuarto sobre una cuerda invisible
 gravedad súbita como una mosca muerta
 caída del nido de una araña.

 Todas las ideas se me escapan-
 cuan lejos esta vez no sé decirlo.
 Tal vez aparezcan en una estación de tren en alguna parte
 en un pueblo donde todavía son poco gratas.

 Afuera, la luna presiona contra las colinas
 como la lengua de un profeta contra su paladar.

 Las paredes, protestando,
 devuelven mi voz dos, tres, cuatro veces
 en un eco que se replica horriblemente a sí mismo
 mientras lentamente dentro mío
 se despierta el eremita.



TRAICIONADOS

 Mujer traicionada, como una camisa que ha quedado chica
 como el agujero gastado de un viejo cinturón
 como un cuello almidonado...
 Mujer traicionada, que se despierta de pesadillas
 sintiéndose como una basura en el rincón de un ojo
 como una pava retirada de la cocina
 todavía humeante.

 Sus caderas se balancean rítmicamente
 en un movimiento masticatorio
 mientras se mueve en diagonal a través de la casa.
 ¡Los niños, ah los niños, burbujeando!
 Tarde a la noche, una tapa de aluminio
 sobre un ramito de perejil-
 nervio blando flotando en un caldo frío con sabor a limón.

 Hay un hombre traicionado, también,
 traicionado por ángeles oscuros
 con los hombros cubiertos de helechos.

 Hombres traicionados y mujeres
 aceptan noblemente el destino
 como uno podría aceptar un turbio vaso de agua
 en una parada de descanso a lo largo del camino.
 Traicionados hombres y mujeres
 en un largo viaje.



 AUSENCIA

 La luna
 la nicotina de un beso...

 Una mirada de soslayo
 como el mástil de un barco pirata
 detrás de una isla lejana.



 ESPERANDO UN POEMA

 Estoy esperando un poema,
 algo agreste, ni elaborado ni fuera de control,
 algo imperturbable por las ofensas, un cuervo blanco
 liberado de la oscuridad.

 Las palabras que vienen naturalmente, sin apuntarle a nada,
 una bala sin un blanco,
 tiros de advertencia al cielo
 en tierras recién ocupadas.

 Un poema que brote de mi pecho

 Y hasta que llegue
 escucharé a mis hijos peleando en el cuarto de al lado
 y arrojaré mi mirada a lo largo de la mesa
 a un vaso de leche vacío
 con un trazo de blanco alrededor del borde
 mi cuello envuelto en plata
 una servilleta en un aro servilletero
 esperando que arriben los tardíos invitados...



 LULJETA LLESHANAKU

 Nació en Elbasan, Albania, en 1968. Creció bajo una forma 
de arresto domiciliario y no se le permitió publicar o asistir a
la universidad hasta la caída de la dictadura estalinista de En-
ver Hoxha, en 1991. Lleshanaku y el novelista Ismael Kadaré 
son los escritores más importantes en lengua albanesa. 
 Henry Israeli, que tradujo uno de sus 4 libros de poesía al in-
gles -Fresco, editado por New Directions en 2002-, dijo que
su poesía imagista es "Liviana como una pluma india... puede
fácilmente alcanzar la luna"...

FUENTES

Eliot Weinberger (Ed.) World Beat. International Poetry Now.
New Directions, 2006. A él pertenecen los tres primeros.

Poetry Foundation: "Esperando un poema".

Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)

No hay comentarios: