[¿Es prudente, por no decir 'conveniente', publicar
los fragmentos de una escritura apenas esbozada como
"márgenes de los poemas que no se escribirán"?
Más de uno de estos hilos sueltos aparece transcripto
desde o hacía el latín. Uber solum / suelo fértil; Tingere
ora lacrimis / bañar el rostro de lágrimas; lucifluus /
que es de donde brota o fluye luz, etc. Transcribimos es-
tos escasos versos de U. Darrás (1947-1975) sin saber la
respuesta.]
DEL BIEN
Tiempo sereno
todo callado
Las voces
las voces ésas
sólo el silencio
acariciando
Los sentidos más vivos
su suelo más fértil
Una suave marea
'su vida'
lo trae y lo lleva
¿En qué lagrimas
mojada,
en qué vida pasada
la viera
esa cara tan bella?
Invisibles flores
sin destino y sin pena
en brisas errantes
y la plenitud del cuerpo:
placeres dándose
Fluye la luz
la voz de la luz
la luz de la voz
Flúyeme tú
arroyo agitado
de sosiego y de ansias
No hay comentarios:
Publicar un comentario