Nació el 27 de agosto de 1973, es escritora y periodista en Reykiavik.
Su segundo libro de poemas, Hnattflug (Circunnavega-
ción), fue designado como la mejor colección de poesía
del año por las librerías islandesas. Su primera novela,
La historia del sol, ganó el premio Tómas Gudmundsson
en 2002. Ha sido traducida a doce lenguas.
REYKJAVIK II
Tengo la intención
de construirte
robusto silencio
de pilares lavados
que resistirán
el fresco viento norte
y las molestias
un profundo silencio
del encofrado en madera
si los motores zumban más fuerte
sólido silencio
de robles seniles
si nada mejor aparece.
SOLA EN UNA ISLA GRIEGA, I
Grecia es en blanco-y-negro
observé eso
en una película acerca de Zorba
llueve también
con una fuerza tal
que los ferries se retrasan
hasta las diez
sin embargo no es cierto
como se sostiene a menudo
que la bella gente
muere allí
bajo el alborotado aplauso
de los feos
de hecho eso sucede a menudo
pero nunca ahí
SIENDO FERTILIZADA
Dentro mío
nada un pez
corre como un rayo en círculos y hace cosquillas
extraño
sentimiento algo vivo dentro tuyo
sin duda es un pez de criadero
he probado de comer pescado
para tenerlo contento
pero aún siento mis entrañas comidas
una tras otra
no sé ni
cuan lejos he ido
ni como le llama a esto
los demás
tal vez ilusión, temor,
orgasmo
UN TOUR TURÍSTICO MUY PLATÓNICO
No parecían muy impactantes
esas ruinas
sin embargo cobraban admisión
y valseamos alrededor un rato
medio de apuro porque
se suponía que iba a haber
un atardecer asombroso
en un lugar de la ciudad totalmente distinto
- nuestra guía dijo
¡sigamos adelante!
pero yo pensé que era una lástima
tenía cierta esperanza de toparme con Platón
en los cimientos llenos de agua
preguntarle acerca
de ese asunto del amor
si de verdad nunca lo había hecho
pero él no se encontraba ahí
ese día
tal vez él también pensaba que eran
unas ruinas pobretonas
p.d.
el atardecer, malísimo
Y TUS LÁGRIMAS
La cama está
en el medio del suelo
las sábanas abanicando fríos azulejos
sé que estás pensando en acá
día y noche
es por eso que yazgo quieta como la tumba
bajo el cielorraso blanco
que pronto ha de florecer
porque te estás muriendo por mí
día y noche
prometí mentir
en el medio de la isla
en el valle profundo
queridísimoamor
y tus lágrimas bajan planeando en paracaídas de tulipanes
sobre mi edredón
para que yo pueda dormir
FUENTE
Anni Sumari & Nicolaj Stochholm (Eds.) The Other Side
of Landscape. An Anthology of Contemporary Nordic
Poetry., Slope Editions, 2006.
Las versiones al inglés son de Bernard Scudder.
Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)
1 comentario:
Descubriendo poesia pura,intima,melancolica.
Sutiles percepciones femeninas
Y...las lagrimas convertidas en lluvia de tulipanes!!
Tulipanes?aludiendo al amor verdadero.
Hermosa seleccion.Gracias.
Publicar un comentario