sábado, 13 de diciembre de 2014

TRES POEMAS DEL LETÓN ANDRIS AKMENTINS

 


Nacido en 1969, su verdadero apellido es Grinbergs. Es pe-
riodista y director creativo. Ha publicado poesía y cuentos.
Su poesía ha sido traducida a varios idiomas. Él mismo tra-
duce del inglés al letón (uno de los dos idiomas bálticos,
de origen indoeuropeo).

1.

Niebla sobre el Daugava*
como un cuadro holandés
la sombra de un patinador
se desliza lentamente sobre ella

Suelta mi mano
empújate y deslizate levemente
la mayoría no sabe cómo hacer esto
el soltar hermosamente

Qué ligera niebla
rayos afuera hoy
los ojos se derriten
y el cristal de hielo está silencioso

En algún lado puede oírse
un pequeño tlinc
cuando el corazón se parte


* El Daugava es un río que desciende desde Rusia y que
desemboca en el mar Báltico justamente en Riga.


2.

ayer fuimos a las tumbas
contamos los años
cambiamos el agua
arreglamos el gypsum

bajo el banco encontramos un rastrillo
dibujamos un esquema de colinas
para que la muerte no pudiese encontrar las huellas
de nuestra partida


3.

Al lado de mi casa
mi saco cuelga de un tilo
yo también sé cómo no mostrar
lo que estoy pensando

El saco en otoño
no se pone amarillo
ni se cae



¿Está más nuevo que ayer?
notablemente más limpio
acaba de llover

Sólo un tilo sobre esta calle
nunca estará desnudo


No hay comentarios: