sábado, 2 de agosto de 2014
DOS POEMAS DE FADWA TUQAN
VEINTE AÑOS DESPUÉS
Aquí las huellas de las pisadas se detienen;
Aquí la luna
Yace con los lobos, los perros, y las piedras,
Detrás de las rocas y las carpas, detrás de los árboles.
Aquí la luna
Vende su cara cada noche,
Por una daga, una vela, un entrelazado de lluvia.
No arrojes una piedra en su fuego;
N robes los anillos de vidrio
De los dedos de las gitanas.
Ellas dormían, así como los peces y las piedras y los árboles.
Aquí las huellas de las pisadas se detienen;
Aquí la luna estaba pariendo.
¡Gitanas!
Devuéleveles sus anillos de vidrio
Y las pulseras azules.
NO VENDERÉ ESTE AMOR
Qué azar
Dulce parecido a un sueño azar
Nos reunió aquí en esta tierra distante
Aquí dos almas extrañas nosotros
Fuimos unidos por la Musa
Que nos llevó de viaje
Nuestras almas convirtiéndose en una canción
Flotando en un aire de Mozart
En su precioso mundo
Vos dijiste: Qué profundos tus ojos
Qué dulce que sos
Lo dijiste con un callado, resonante deseo
Ya que no estábamos solos
Y en tus ojos una invitación
Y en mis profundidades intoxicación
Qué intoxicación
Soy una mujer así que disculpale a mi corazón su vanidad
Cuando tu murmullo lo acaricia: Qué profundos tus ojos
Qué dulce que sos
Oh Poeta, en mi país
Mi amado país
Tengo un enamorado esperando
Él es mi compatriota no he de derrochar
Su corazón
Él es mi compatriota no venderé
Su amor
Por los tesoros del mundo
Por las brillantes estrellas
Por la Luna
Sin embargo la intoxicación aferra mi corazón
Mientras en tus ojos derivan sombras de amor
Y la invitación centellea
Como una luz trémula
Soy una mujer de modo que perdonale a mi corazón su vanidad
Cuando tu murmullo lo acaricia: Qué profundos tus ojos
Qué dulce que sos
FADWA TUQAN (1917-2003) nació y murió en Nablus,
en la Franja Occidental, que por entonces le pertenecía a Jor-
dania. Después de la Guerra de los Seis Días, en 1967, cuan-
do Israel comenzó a ocupar Gaza y la Franja Occidental, Fad-
wa sintió más fuertemente su pertenencia a la comunidad Pa-
lestina. Hermana de otro poeta, Ibrahim Tuqan, es una de las
mayores poetas del siglo XX en el mundo árabe.
BIBLIOGRAFIA
Fadwa Tuqan. A Mountainous Journey. Graywolf Press,
1990.
C. Cosman, J. Keefe and K. Weaver: The Penguin Book
of Women Poets. Penguin, 1978.
Carolyn Forché. Against Forgetting. Twentieth Century
Poetry of Witness. W.W. Norton & Co., 1991.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario