lunes, 12 de enero de 2026

POEMAS DE GUARDIAS FRONTERIZOS. JAPÓN, PERÍODO HEIAN.

                    He recibido la horrible

              Orden.

              Desde mañana 

              Con el pasto he de dormir,

              Sin una esposa conmigo.

                                 (Mononobe Akimochi)


               Esa esposa mía

               Debe amarme mucho:

               En el agua que bebo,

               Aún, su sombra. 

               Nunca podría olvidarla.

                                         (Wakayama Mimaro)


               Ah si hubiese tenido

               Un momento para pintar

               Un retrato de mi mujer.

               Mirándolo durante el viaje,

               Podría haber mirado y pensado.

                                         (Mononobe Furimaro)


               En la brusquedad de la partida-

               Como el ave acuática alzando vuelo-

               Partí sin decir una palabra

               A mi madre y a mi padre,

               Y ahora lo lamento.

                                              (Udobe Ushimaro)


                Estabas en esa curva

                En ese cerco de cañas,

                Tu manga empapada de lágrimas.

                Así es como te recuerdo ahora.

                                            (Osakabe Ataechicuni)


                '¿El marido de quién

                Parte como guardia fronterizo?'

                Los escucho preguntar

                Sin angustia -

                Y cómo los envidio.

                                      (por la esposa de un guardia)



 El período llamado Heian, que se extiende desde el año

794 hasta el 1185, es sin duda uno de los más ricos de la

historia japonesa en lo que se vincula con la poesía. Se

puede decir que en ese período, se produjo en Japón la

más bella poesía de su época.

  Y, siempre, como trasfondo histórico, en casi cualquier

época, la guerra.

  El monumento poético de la primera mitad del período

Heian es el Kokinshu, Colección de poemas antiguos y mo-

dernos, que contiene alrededor de 1000 poemas en la forma

clásica llamada tanka, de 5 versos, con la forma fija de 5-7-

5-7-7 sílabas. 

  El período se denomina Heian porque en el año 794 el Em-

perador Kanmu decide trasladar la capital a Heian-kyô, la

actual Kioto.

  Vigilar las remotas fronteras era necesario y obligatorio,

produciéndose largas separaciones del guardián respecto

de sus afectos.


  FUENTE


 Geoffrey Bownas and Anthony Thwaite. The Penguin

Book of Japanese Verse. Penguin, 1964.


   Versiones del inglés al castellano: Robert R. Rivas (c)

  

No hay comentarios: