viernes, 13 de diciembre de 2024

UN POETA DE MONGOLIA: HADAA SENDOO

   UNA LUNA ROJA Y MI PADRE


   Una noche

  la cara de mi padre 

  parpadeó en la oscuridad


  En su mano

  el cabo de un cigarrillo rojo-fuego

  como una luna roja, moviéndose con lentitud




  GOBI


  Cuando yo llegue al Gobi -

  estate en calma y clara, mente mía -

  galope, asnos salvajes y gacelas -

  piedra, convertite en espejo -

  sea lo que fuere el tiempo, olvidarlo -

  sea lo que fuere que me disturbe, desaparece -


  Y cuando yo regrese a la ciudad de la muerte -

  Con ese viento aún fluyendo en mis manos -

  extraño al desierto de Gobi:

  una rata mongola pispeando fuera de su agujero -

  un camello rojo -

  y una muchacha de Gobi -

  bronceada por el sol -



 Hadaa Sendoo nació en Mongolia Interior en 1961. Desde

1991 vive y trabaja en la capital, Ulanbaatar. Escribe en

mongol, en inglés y en chino. Ha publicado numerosas co-

lecciones de poemas. Ha sido traducida a más de 30 idiomas.

Ha ganado el Premio de la Unión de Escritores de Mongolia. 

Ha sido propuesto para el Premio Internacional de la Paz en

2012. 

  

Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)


FUENTE


Modern Poetry in Translation. Third Series. Number Seven-

teen, 2012.

No hay comentarios: