Hubert Moore es un poeta inglés de quien, extrañamente,
se han publicado escasos datos (y siempre los mismos). Mu-
rió en abril de este año a la edad de 90 años.
Publicó 9 libros de poesía. Me gustó este poema, rescatado
por MPT y por eso lo traduzco.
APROXIMÁNDOSE A LA FRONTERA
Él cruzó hacia Uganda, ella hacia Grecia,
algunos hombres jóvenes entraron o salieron de Irán.
Nada acabó acá, nada comenzó.
Sólo un idioma: uno que abrió a patadas
la puerta de los conceptos, el nombrar,
el nombrar, el guardar silencio del habla
de otro. Aún entonces estas personas
no cruzaron ninguna frontera. Las largas líneas de su pasado
esperaban inarticuladas, empujándose.
FUENTE
Modern Poetry in Translation. Third Series - Number Ele-
ven. Frontiers. 2009.
No hay comentarios:
Publicar un comentario