viernes, 14 de julio de 2017

UN POETA MARROQUÍ DEL SIGLO XVI: SIDI ABDERRAHMANE EL MEJDOUB



 Sólo puedo decir de él que fue un poeta sufí, nacido en
Tit Mellil, cerca de Casablanca, a principios del siglo XVI
y que murió en 1568. Lo demás son sus poemas.

                                       CUARTETOS

 ni pienses ni busques mucho         
      no andes siempre abatido
 los planetas no son inamovibles
      y la vida no es eterna



 no juegues con los sentimientos de tu mejor amigo
         y si la gente lo insulta, calma su mente
 a quien te ama, ámalo más
       pero si te traiciona, nunca más seas su amigo



 los buenos días pasados se han ido
      los duros están aquí
 a quien se atreva a decir la verdad
      le cortarán la cabeza



 convertí a la nieve en una cama
       y me tapé con el viento
 convertí a la luna en una lámpara
       y me fui a dormir en la noche estrellada



 la tristeza debería ser escondida
      y cubierta por un velo
 cubre la herida con la piel
      y la herida pronto cicatrizará



 ah amigo, sé paciente
     esconde tu carga
 duerme desnudo sobre espinas
     espera por un día más radiante



 viaja y conocerás gente
      y sé obediente del que es noble
 al imbécil panzón 
      véndelo por diez céntimos






 todo lo que poseí en la vida es una cabra
       pero he escrito hermosos cuartetos
 muchos son agraciados con el favor de Dios
       pero se atribuyen esas gracias como propias



 no pienses en la opresión de este tiempo
      mira qué amplio es el tiempo en Dios
 las dificultades barren con los débiles
      pero los hombres barren con las dificultades



 el silencio es oro en abundancia
       y las palabras destruyen un buen clima
 no digas nada si ves algo
      y si te pregunten dí no, no



 no te encarames a la montura antes de embridar
         y ata nudos fuertes
 piensa dos veces antes de hablar
         o lo lamentarás para siempre



 mi débil corazón no puede soportar ningún dolor
       y por Dios que ustedes son bárbaros
 me sostuvieron cuando yo era fuerte
       y me abandonaron cuando me volví débil



 sucio y feo me vieron
     ahí va ese cabeza hueca dijeron
 de hecho soy más como un libro abierto
     hay muchas cosas útiles dentro de esta cabeza



 ah mi corazón te quemo
     y si quieres haré más
 oh mi corazón tú me avergüenzas
    porque te gusta alguien que no gusta de vos




 FUENTE




Pierre Joris and Habib Tengour. Poems for the Millennium.
Volume Four. Univ. of California Press, 2012.
      
Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)

     
  

No hay comentarios: