¿Qué otra cosa es el famoso Ostranénie?
¿Qué otra cosa podría ser algo con ese nombre colgando
como una etiqueta por fuera de la valija de viaje?
"¿El viaje, el viaje ése, ¿dónde está?", decía Michaux
tirado en el fondo de una barcaza llevada por la corriente
en el Amazonas, picado por los bichos, con fiebre alta,
40 y pico de °C afuera, "y cada tanto sube una anaconda
y se lleva una bolsa de arroz".
Son sueños que te reducen y expanden el aire.
Se sueña ahogado
ahogado por esos mismos sueños
Se respira por una rendija,
se respira a través de una pajita
No hay aire suficiente en esos sueños
Se dice: 'el sueño consume todo el aire'
Siendo un espacio reducido
y estando el corazón dentro del sueño
el sueño envuelve el corazón
como una piel que ajusta demasiado
Se lo llamó, apropiadamente
"soñar en la estrechez"
*
no, de los textos, dice, no me arrepiento de ninguno
¿es raro?
es raro porque soy un candidato irredento
al arrepentimiento
¿entonces?
me arrepentiría hasta el cuello si fuesen míos
pero son del ostranénie, ¿se entiende?
también hay que decirlo -no todo, pero esto sí-
que: de los que me arrepentí ya no están en este mundo
para contarlo
es decir, tanto hablar de culpas, pecados y otras variedades
del arrepentimiento, la redención, la absolución
y el silencio cómplice:
guardo un asesino en mi interior
y no lo tengo en una jaula tampoco
*
nunca escribo cuando quiero
y nunca lo que quiero
escribo escribiendo nomás,
dice el ostranénie
y no hay instrucciones
sólo una suerte de mínima conclusión
al cabo (el cabo) de tantos años:
la hoja puede ser de cualquier cosa
las ramas, hasta las ramas pueden ser de cualquier planta
pero la raíz, no , la raíz no, la raíz es una sola
*
estaba justo en sintonía con la cara artística
del dolor y la desgracia
poder reírse aunque sea de costado de eso
es el nombre del juego (traducción excesivamente
literal de "that's the name of the game")
aunque haya que renunciar a casi todo
para alcanzar ese punto
que tiene la forma de una pequeña puerta oculta
que conduce al otro lado
que se llama no tan casualmente "Ningún Lado"
escribir puede volverse más importante que vivir
aunque suene feo pero cuando llegues a ese punto
musita el ostranénie, te parecerá lo más lógico que hay
"¿Te parece que uncanny sería una vaga traducción
de ese término?"
Aspirar todo lo que se pueda
Aspirante a escritor
Áspero lenguaje que te saja las manos de la mente
También se dice 'la cara aórtica'
porque la anatomía sigue siendo una de las versiones
más próximas de la verdad
no, cualquier idea, no
es un elemento malicioso
que toma la forma de un camino
que gira siempre en dirección contraria
si se aspira a pasar por uno de los lados, el camino
se adelgaza hasta que ni una rueda de
bicicleta cabe en él;
si se intenta por el otro, el camino se ensancha de tal
modo que cubre todo el campo.
le empiezan entonces a brotar como lombrices de la tierra
ideas estrábicas:
seguramente está parado en un punto en el que
el electromagnetismo del espacio sideral
por joda
da una vuelta carnero
antes de volver a dedicarse
a manipular el universo
NOTA
Hasta tal punto Ostranénie se ha vuelto un término
creado por el genio de Viktor Shklovski, que ha generado
un problemita en las ediciones rusas que corrigen el ostra-
nnénie que él utiliza, con la palabra 'correcta': ostranénie
con una sola 'n'. Una de sus definiciones -hay unas cuan-
tas a lo largo de su extraordinaria obra teórica- es que "Os-
trannénie es ver el mundo con otros ojos". Dice luego que
Khlebnikov (acá se lo llama Jlébnikov) creía que el signifi-
cado y el trabajo del arte es la reconsideración de los fenó-
menos del mundo. "El arte le da más densidad a la vida."
En alemán, la palabra "Dichtung" (poesía) está conectada
con "dicht" (denso).
Dice Shklovski: "El arte necesita compactación. Significa-
do. Necesita incidentes. Coincidencias. Eventos que sobre-
salgan de lo habitual. Así es como la gente espera conseguir
la inmortalidad. Hasta ahora, el partido parece perdido, pero
no ha terminado."
(Los comentarios de V.S. provienen de: Alexandra Berlina.
Viktor Shklovsky. A Reader. Bloomsbury, 2017. Un libro
imperdible.)
[Dos o tres citas.
"¿Quién decidió que se tiene que escribir sólo cuando se tiene
algo que decir? El arte consiste precisamente en no escribir lo
que se tiene que decir sino algo completamente imprevisto."
Witold Gombrowicz. Diario argentino.
"Escribo para alejarme de mí mismo."
Rubem Fonseca.
"Yo trabajo de acuerdo al sistema del bricolage, en el sentido
de Lévi-Strauss. Una forma de trabajo salvaje y extraña, una
suerte de pensamiento pre-racional: los hallazgos literarios se
van acumulando accidentalmente, van cayendo por azar hasta que
se acomodan y riman unos con otros."
W.G. Sebald. Entrevista.
"La yuxtaposición de cosas improbables, una forma de blasfe-
mia metafísica, donde uno está inclinado a encontrar un ángel
junto a un cerdo, es lo que siempre me ha gustado ver."
Charles Simic. Conversations with Charles Simic.]
No hay comentarios:
Publicar un comentario