QUIERO SUEÑOS AUTÉNTICOS
Me he vuelto más y más alérgico a los cumplidos
La poesía perfumada me apaga
En cambio, quiero palabras que apesten
Las palabras deben arquearse como chispas de un enchufe
eléctrico roto
Me gustan más esas flores que crecen en la tierra húmeda
sobre tanques sépticos
No sé con qué tela están tejidos los sueños
pero quiero sueños auténticos
Unos que descansen en la palma como el pecho de una mujer
o una granada de mano
LA VIDA ES SÓLO LO QUE ES
Unos pocos pasos más
y ya no existirás más.
Algo de tu aroma persistirá
en el guardarropa,
la canilla que pierde de la cocina no notará tu ausencia.
Que un útero te espera, encendido por el aceite de la
medianoche,
¿y qué?
¿Y qué
con que regresarás a la nada que fuiste
antes de haber sido entretejido en el vientre de tu madre?
No tiene sentido añorar lo que se ha ido.
Ni muy tarde ni muy temprano naciste.
No te quejes, amigo -
no hay oficina de reclamos.
Estás solo parado sobre la tierra.
Sobre vos, las nubes a la deriva,
las estrellas,
y una idea de algo que no utiliza
las palabras como nosotros lo hacemos.
El corazón se hunde lentamente en las profundidades
donde las únicas lámparas son aquellas de los peces
de mar-profundo, brillando levemente.
La vida es sólo lo que es.
Y tan sólo un poquito más que eso.
MI RESPIRACIÓN ES MI PASAPORTE
Vengo a vos Jesús
Con un ramo de flores-de-carne
Vengo con cuerpos doblados de sufrimiento que tambalean
bajo una carga de uvas-dulces
Vengo con jaquecas dentro de grandes cúpulas de vidrio
Vengo con un mapa del universo
En cada mujer y en cada hombre hay un pedacito de cielo
Vengo con fardos de espinazos rotos arrastrando en el polvo
detrás mío
Vengo con una lujuria que hace que todos los tamaños de
bragas y de corpiños conocidos hasta ahora exploten
Vengo con una jaula de pájaros el símbolo de las nostalgias
encadenadas
La pisoteo hasta que se convierte en un doloroso arbusto
de hierro
Soy la fiebre de la carne aromática
No hay barreras que me impidan
Mi respiración es mi pasaporte fuerte como las lenguas
de las campanas de las catedrales
Vengo con la tempestad sacada de un sol-de-carne
cuyo pelo contiene los poderes ocultos
de animales y personas
Encuentro solaz entre los pechos y los pezones grandes
como rosas hambrientas
En mis manos hay rastros de los ramificantes nervios y venas
de las especies humanas enamoradas de su creador
Vengo con autoridad
Pulsando en el endurecido pene
La sangrerroja y la cabeza enfadada
Eso es soñar con hacerle el amor al mundo
Yo represento esa lujuria que Dios enganchó en ávidos labios
Un chorro de rabia prismática
Aplasta las puertas donde las cartas de racionamiento del amor
son dispensadas
Una caravana de miradas flirteantes
Ha medido el mundo
Pero todo lo que el ojo puede ver
Y los sueños pueden tocar
Es tan inmensurable como el poder de un beso
Bendecidos son aquellos que buscan marcas de nacimientos
entre las bragas
Para coger en el asiento de atrás de un auto
Es decir padre nuestro con el propio útero
Yo te canto Jesús
Que con gusto hiciste lo que los profetas tan sólo musitaban
Y con tu cuerpo pagaste el interés acumulado
para aquellas profecías de locura
Pero no me gustan el pecado y los salmos de arrepentimiento
Esos apestosos desvaríos de autodesprecio y sueños
engrillados
Quiero los salmos espléndidos nacidos de copas desbordadas
Puentes de palabras voraces
Escaleras descendiendo en espiral hacia vertiginosos
corredores intestinales
Ingenuos castillos de mariposas sobre el pasto empapado
por el rocío
Yo canto en un amor que lo envuelve todo
Porque la causa de todo es Dios
Él es lo ilimitado que crece salvaje en los ricos acres de los
campos de estrellas
Él es la bomba de tiempo que estalla en las manos de aquellos
que construyen una empalizada contra los sueños impre-
decibles
Pero se multiplica como un milagro en las manos de aquellos
que aman
He venido a bajar esta cruz apuntalada en la dolida carne
He venido con una cama para vos Jesús
Para que al fin puedas descansar en paz
No traigo nada más conmigo
Que un puñado de belleza
Jöanes Nielsen nació en Tórashvn, capital del archipiélago
formado por 18 islas en el Atlántico Norte llamado Islas Fe-
roe. Islas de corderos, Nielsen no es uno de ellos. Su poesía
sensual y desafiante, rompe barreras. Se dice que ha recibido
influencias de William Heinesen, el más famoso poeta feroés,
que vivió entre 1900 y 1991, y fue, además, pintor y composi-
tor.
FUENTE
Modern Poetry in Translation. No.2, 2013. Between Clay and
Star.
Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)
No hay comentarios:
Publicar un comentario