lunes, 7 de diciembre de 2020

JÖANES NIELSEN, UN POETA DE LAS ISLAS FEROE

 



 QUIERO SUEÑOS AUTÉNTICOS


 Me he vuelto más y más alérgico a los cumplidos

 La poesía perfumada me apaga

 En cambio, quiero palabras que apesten

 Las palabras deben arquearse como chispas de un enchufe

                                                     eléctrico roto

 Me gustan más esas flores que crecen en la tierra húmeda

                                                      sobre tanques sépticos

 No sé con qué tela están tejidos los sueños

 pero quiero sueños auténticos 

 Unos que descansen en la palma como el pecho de una mujer

 o una granada de mano




  LA VIDA ES SÓLO LO QUE ES 


 Unos pocos pasos más

 y ya no existirás más.

 Algo de tu aroma persistirá 

 en el guardarropa,

 la canilla que pierde de la cocina no notará tu ausencia.

 Que un útero te espera, encendido por el aceite de la

                                                                           medianoche,

 ¿y qué?

 ¿Y qué

 con que regresarás a la nada que fuiste

 antes de haber sido entretejido en el vientre de tu madre?

 No tiene sentido añorar lo que se ha ido.

 Ni muy tarde ni muy temprano naciste.

 No te quejes, amigo -

 no hay oficina de reclamos.

 Estás solo parado sobre la tierra.

 Sobre vos, las nubes a la deriva,

 las estrellas,

 y una idea de algo que no utiliza

 las palabras como nosotros lo hacemos.

 El corazón se hunde lentamente en las profundidades

 donde las únicas lámparas son aquellas de los peces

 de mar-profundo, brillando levemente.

 La vida es sólo lo que es.

 Y tan sólo un poquito más que eso.



 MI RESPIRACIÓN ES MI PASAPORTE


 Vengo a vos Jesús

 Con un ramo de flores-de-carne

 Vengo con cuerpos doblados de sufrimiento que tambalean

    bajo una carga de uvas-dulces

 Vengo con jaquecas dentro de grandes cúpulas de vidrio

 Vengo con un mapa del universo

 En cada mujer y en cada hombre hay un pedacito de cielo

 Vengo con fardos de espinazos rotos arrastrando en el polvo

             detrás mío

Vengo con una lujuria que hace que todos los tamaños de

       bragas y de corpiños conocidos hasta ahora exploten

 Vengo con una jaula de pájaros el símbolo de las nostalgias

       encadenadas

 La pisoteo hasta que se convierte en un doloroso arbusto 

       de hierro

 Soy la fiebre de la carne aromática

 No hay barreras que me impidan

 Mi respiración es mi pasaporte fuerte como las lenguas

        de las campanas de las catedrales

 Vengo con la tempestad sacada de un sol-de-carne

 cuyo pelo contiene los poderes ocultos

        de animales y personas

 Encuentro solaz entre los pechos y los pezones grandes

         como rosas hambrientas

 En mis manos hay rastros de los ramificantes nervios y venas

      de las especies humanas enamoradas de su creador


 Vengo con autoridad

 Pulsando en el endurecido pene

 La sangrerroja y la cabeza enfadada

 Eso es soñar con hacerle el amor al mundo

 Yo represento esa lujuria que Dios enganchó en ávidos labios

 Un chorro de rabia prismática

 Aplasta las puertas donde las cartas de racionamiento del amor

      son dispensadas

 Una caravana de miradas flirteantes 

 Ha medido el mundo

 Pero todo lo que el ojo puede ver

 Y los sueños pueden tocar

 Es tan inmensurable como el poder de un beso

 Bendecidos son aquellos que buscan marcas de nacimientos

         entre las bragas

 Para coger en el asiento de atrás de un auto

 Es decir padre nuestro con el propio útero

 Yo te canto Jesús

 Que con gusto hiciste lo que los profetas tan sólo musitaban

 Y con tu cuerpo pagaste el interés acumulado

     para aquellas profecías de locura

 Pero no me gustan el pecado y los salmos de arrepentimiento

 Esos apestosos desvaríos de autodesprecio y sueños 

          engrillados

 Quiero los salmos espléndidos nacidos de copas desbordadas

 Puentes de palabras voraces

 Escaleras descendiendo en espiral hacia vertiginosos 

          corredores intestinales

 Ingenuos castillos de mariposas sobre el pasto empapado 

          por el rocío


 Yo canto en un amor que lo envuelve todo

 Porque la causa de todo es Dios

 Él es lo ilimitado que crece salvaje en los ricos acres de los

          campos de estrellas

 Él es la bomba de tiempo que estalla en las manos de aquellos

          que construyen una empalizada contra los sueños impre-

          decibles

 Pero se multiplica como un milagro en las manos de aquellos

          que aman

 He venido a bajar esta cruz apuntalada en la dolida carne

 He venido con una cama para vos Jesús

 Para que al fin puedas descansar en paz

 No traigo nada más conmigo

 Que un puñado de belleza


 


Jöanes Nielsen nació en Tórashvn, capital del archipiélago

formado por 18 islas en el Atlántico Norte llamado Islas Fe-

roe. Islas de corderos, Nielsen no es uno de ellos. Su poesía

sensual y desafiante, rompe barreras. Se dice que ha recibido

influencias de William Heinesen, el más famoso poeta feroés,

que vivió entre 1900 y 1991, y fue, además, pintor y composi-

tor.


FUENTE


Modern Poetry in Translation. No.2, 2013. Between Clay and

Star.


Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)

No hay comentarios: