viernes, 14 de julio de 2017
UN POETA MARROQUÍ DEL SIGLO XVI: SIDI ABDERRAHMANE EL MEJDOUB
Sólo puedo decir de él que fue un poeta sufí, nacido en
Tit Mellil, cerca de Casablanca, a principios del siglo XVI
y que murió en 1568. Lo demás son sus poemas.
CUARTETOS
ni pienses ni busques mucho
no andes siempre abatido
los planetas no son inamovibles
y la vida no es eterna
no juegues con los sentimientos de tu mejor amigo
y si la gente lo insulta, calma su mente
a quien te ama, ámalo más
pero si te traiciona, nunca más seas su amigo
los buenos días pasados se han ido
los duros están aquí
a quien se atreva a decir la verdad
le cortarán la cabeza
convertí a la nieve en una cama
y me tapé con el viento
convertí a la luna en una lámpara
y me fui a dormir en la noche estrellada
la tristeza debería ser escondida
y cubierta por un velo
cubre la herida con la piel
y la herida pronto cicatrizará
ah amigo, sé paciente
esconde tu carga
duerme desnudo sobre espinas
espera por un día más radiante
viaja y conocerás gente
y sé obediente del que es noble
al imbécil panzón
véndelo por diez céntimos
todo lo que poseí en la vida es una cabra
pero he escrito hermosos cuartetos
muchos son agraciados con el favor de Dios
pero se atribuyen esas gracias como propias
no pienses en la opresión de este tiempo
mira qué amplio es el tiempo en Dios
las dificultades barren con los débiles
pero los hombres barren con las dificultades
el silencio es oro en abundancia
y las palabras destruyen un buen clima
no digas nada si ves algo
y si te pregunten dí no, no
no te encarames a la montura antes de embridar
y ata nudos fuertes
piensa dos veces antes de hablar
o lo lamentarás para siempre
mi débil corazón no puede soportar ningún dolor
y por Dios que ustedes son bárbaros
me sostuvieron cuando yo era fuerte
y me abandonaron cuando me volví débil
sucio y feo me vieron
ahí va ese cabeza hueca dijeron
de hecho soy más como un libro abierto
hay muchas cosas útiles dentro de esta cabeza
ah mi corazón te quemo
y si quieres haré más
oh mi corazón tú me avergüenzas
porque te gusta alguien que no gusta de vos
FUENTE
Pierre Joris and Habib Tengour. Poems for the Millennium.
Volume Four. Univ. of California Press, 2012.
Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario