INVISIBLE
se torna al volverse tiempo puro se torna
se contorna
el rostro se desdobla y se pliega
y se guarda entre los rostros
los rostros otros
la acumulación insensible de rostros
y los borra
suave
suavemente
y luego el cuerpo sigue
como siempre
al rostro
dócil
(desdobla/pliega/guarda)
sin haber salido del secreto
sin haber penetrado el misterio
desaparece
como lluvia en el mar
"No tengo título ni nombre,
No, ni aun el que recibí en la pila bautismal,
Pues ha sido usurpado. ¡Maldito sea este día funesto!
¡Que haya podido sobrellevar tantos inviernos
y ahora no sepa con qué nombre llamarme!
¡Ay, ojalá fuese un irrisorio rey de nieve,
que se alza ante el candente sol de Bolingbroke
para fundirme y desaparecer en gotas de agua!"
William Shakespeare, Ricardo II, Acto IV, Escena I
Una versión traduce el segundo verso como "¿Por qué
soy lo que soy?"
¿Y habría que agregar el famoso truismo de Jenny Holzer:
"-Protégeme de lo que quiero."?
Porque lo que está en juego en toda pregunta planteada no
está a nivel de "¿quién soy?", sino al nivel del Otro y bajo la
forma del "¿qué quieres?".
Nagarjuna contestó a todas estas preguntas hace 1800 años,
de la siguiente manera:
"Como sueño, como magia, como una ciudad de Gandharva,
se enuncia el surgir, el durar, el morir."
En el Mâdhyamikasastra.
Y sin embargo algo que exige no ser inadvertido insiste
en que hay una cantidad incoercible de dolor y tristeza 'ahí
dentro'.
2 comentarios:
Es genial y actual para haber sido escrito hace siglos , me ha dado escalofríos, yo vivo pensando que mi rostro es diferente al que veo en el espejo cuando me afeito , y cuando sueño que tengo relaciones sexuales siempre soy joven y guapo , pero ya no soy ni una cosa ni otra .
Me da mucho miedo no saber quién soy, temo al Alzheimer y a la pérdida de consciencia , tal como dice el gran poeta , prefiero ser o no ser que estar o no estar , aunque para ser hay que estar .
El poema según lo leí me hizo pensar en Corso, Witman, Borges..Borges escribió que los vaivenes de la memoria pueden hacer de un héroe un cobarde y viceversa . En mis manos tengo el libro Prosa de Jorge Luis Borges . Me costó mucho acceder a comprender la poesía de Borges , de niño leí sus cuentos y me fascinó, sobre todo la historia de Willy el niño , ya que me inicié en la lectura con cómics de Red Ryder , Roy Rogers , el Llanero y casi todos los días me leia una novela del Oeste , me inició mi tio
Mi tio fue combatiente de la guerra civil y un héroe de guerra capaz de ganar batallas por su ingenio o matar un oso con un cuchillo en una pelea ( según me contó ) , cambio de ejercito 5 veces y murio con una bala de la guerra en el pecho a los 95 años .
Los españoles parlantes tenemos una prosa más ficticia que los ingleses , nos gusta exagerar, y llegamos fácil al panegírico porque tenemos la ironía y picaresca de Cervantes o Quevedo , a Borges no le gustaba la ironía española ( decía que era retranca ) pero de mayor cambio de opinión, claro que Borges empezó de niño a leer libros de ingleses en inglés y eso marcó su forma de ser .
Saludos desde España
A este tenés que darle una segunda lectura, Manuel.
Es un texto mezclado. Sólo lo encomillado es de Shakespeare, por supuesto.
Una mezcla, de esas que salen un poco o bastante por casualidad, sin casi darse cuenta.
Un abrazo
Publicar un comentario