PAUL HETHERINGTON
HABLÁS
Hablás lentamente de la oscuridad y del dolor,
no como pasado, como hace diecisiete años,
sino como si se acuclillara y se quejase dentro de tu pensa-
[miento;
Como si habitase tu mente tan profundamente
que su núcleo resultara irrecuperable ahí.
Luego en tus manos parecés retener una imagen
de los que has atravesado, un patrón de pérdidas,
como si los dedos pudiesen contenerlas, tenerlas apretadas,
pero nunca tirarlas. Lo intentás,
y ahora yace sobre la esforzada mesa
cargada con una angustia peligrosa; ahora
está en tus brazos y colgando y aferrados a tus hombros.
Tironeás, tratás de arrojar lejos tu sufrimiento;
cae en cascadas a través de las pupilas de tus ojos.
JILL JONES
CABALLOS DE SUEÑOS
¿Dónde están tus ojos?
Nada nos ha preparado para esto.
¿Qué es la tierra?
Hay un dolor que recuerda hueso y cuerno.
¿Está el cielo arriba?
Sólo figuras en un paisaje.
¿Cuán veloz es el viento?
Aún lo roto flota en aguas de los sueños.
¿Te acordás cuándo?
Lo sabrás cuando nos veas.
¿Nos llevarás con vos?
Nacidos en la llanura ilimitada.
¡Hace cuánto que estás acá?
Una vez nuestros nombres fueron Pie firme y Veloz.
¿Pensás que seremos felices?
Los caballos de sueños no necesitan tus ojos.
THOMAS SHAPCOTT
BAJO LA CASA
Papá guardaba su banco de trabajo
y la negra caja de herramientas
que había sido de su padre,
(un meticuloso hacedor-de-diseños).
Había una hamaca torpe para mi hermano menor
que podía colgar de un gancho junto a las escaleras.
Pero el tiempo de gloría de Papá en ese lugar
Era cuando venían los nietos
esos varios años después.
Juguetes de madera gruesa en colores primarios
y nadie para criticar.
Los hijos nunca pueden perdonarle a sus padres
ni tampoco pueden ser perdonados.
El tiempo tan sólo incuba el virus.
ALF TAYLOR
NYUWARRI MINYMA (Mujer bonita)
Sos una
Nguwarri Minyma
La más Nguwarri Minyma
Que he visto
Ni en el cine
Televisión
O libros
Glamorosos
Sino una Nguwarri Minyma
En una comunidad
Lindante con
La arena del desierto
Cómo
Me tomaste de la mano
Me condujiste
A través de esa
Tierra de
Secos spinifex *
Y cómo
Nos amamos
En esa
Noche cálida
Arena del desierto
Sin duda
Vos sos
Nguwarri Minyma
ALF TAYLOR
*Spinifex: pastos ásperos.
FUENTE
Agenda. Australian Issue. Vol. 41 Nos. 1-2, Spring/
Summer 2005.
DE LOS AUTORES
Paul Hetherington. N. en 1958. Poeta y académico. Vive en
Canberra. Es uno de los poetas australianos más difundidos
fuera de las fronteras de su país.
Thomas Shapcott. Nació en 1935. Poeta, ensayista, maestro.
Alf Taylor. Nacido a fines de los '40, aborigen australiano
del grupo Nyoongah, comenzó a escribir poesía alrededor
de 1990.
Jill Jones. Nacida en Sidney, vive en Adelaida.
Ha escrito varios libros de poesía. Es la co-autora de la
antología Australian Contemporary Poetry: A Parachute
of Blue.
Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)
No hay comentarios:
Publicar un comentario