viernes, 19 de marzo de 2021

LA POETA ESLOVACA KATARÍNA KUCBELOVÁ

 


                                      Foto: Peter Balcar


I


 superficie penetrando superficie


 desborde

 :reacomodando a través del tacto:

                                                    (un movimiento perfecto)

 el esfuerzo de no tener

 un rostro


 :una ubicación perfecta:


 incesante




 ***



 aceptando


en el simple proceso de elección

dejo de resistirme: dejo de co-operar


(especificá lo más simple)


                                  X

él es                          (  )

el hizo                       (  )


aceptando razones

causantes


aceptando estar

en movimiento


***



 :esencial en lo entero:

 :aferrado en la superficie:

:presencia limitada por el tacto:

:superficie toca superficie:

:creada por mí; creada por vos:

:ilegible por separado:


***


 analizando


un punto que está lejos sin embargo visible

invisible intocable

lejos


extenuante imitando


buscando

(sólo) experimentando

sobre la perfección podemos crear la imperfección

imperfección: movimiento.


analizando


 (perfecto)


;la necesidad de crear el ideal

;la necesidad de crear movimiento


;la necesidad de la imperfección;



 II


(ideales)


;perfecto - más perfecto;

;casi perfecto -perfecto;


dos: (desde; hacia) (movimiento)


decepcionantemente doble: decepcionantemente uno


:interminable aproximando:


un ideal perfecto requiere un ideal perfecto



***


enredo


toque anticipado

del tocar viene la excitación


reunirse precede al tocar: reunirse es relación

                                   la relación no termina con la desconexión


reunirse produce un cambio

          de dirección      que no necesita ser violado por la inercia


que no puede predecirse


esencial el momento del asombro

define el momento de la expectación

       (el momento del asombro)


su intensidad está determinada por la incapacidad de 

                          predecir el cambio


de esto surge la excitación

es placentera              (es placentera)


                                   la relación no comienza con reunirse


los toques se renuevan

impulso es excitación

y excitación es placentero

el medio es el cambio

el cambio es creado por el tocar

                                      la relación no termina con la desconexión


cada toque conlleva cambio en sí mismo


 lo que ha sucedido

lo que sucederá

                        tocar es reunirse: reunirse es relación

                        un cambio de dirección no necesita ser 

                                                              violado por la inercia


cada cambio conlleva el tocar dentro de sí

este movimiento está atado a un punto

una dirección no puede ser prevista

                                   de esto proviene la excitación

yo digo no

    vos sí

y realmente 

      disentís


***



desenlace


comienzo anticipado

       el comienzo define el final


(y la longitud de la persistencia llena la existencia de 

                                        motivación)


la legitimidad de la proyección

         de posibilidades nunca experimentadas


comienzo anticipado y el comienzo define el fianl


lo indeterminable de la proyección

         de posibilidades experimentadas


cualquier punto de proyección

es al mismo tiempo un punto

de comienzo y de final


y la longitud de la persistencia llena la existencia

                de motivación


yo digo no

   vos sí

y vos realmente

   no estás de acuerdo



***


haciendo sólo movimientos

insignificantes para no perturbar    


                                                    los


bajo la superficie

                                                    sin advertencia

sobre la superficie


se ofrece a sí mismo: integrando

sinónimo de

dar y de recibir


al mismo


                                                  integrando

podría ser una solución conveniente

si no hubiese 

un riesgo de renovar


***


continuando 

hasta que el significado

se pierde

                                                    continuando

y entonces:


continuando


hasta que se pierde el concepto


continuando

                    sin detenerse para que llegue a la existencia

reemplazando


continuando/sin detenerse

para que la extinción sea perfecta

no está permitido que se termine



Katarína Kucbelová es una poeta, guionista y cineasta es-

lovaca. Nacida el 28 de agosto de 1979 en Banská Bystrica,

estudió en la Academia de Arte Dramático de Bratislava, 

donde se graduó en la rama de escritora de guiones. Publicó

su primera colección de poemas en 2003 (Duales). Actual-

mente trabaja como editora de guiones.


Versión al inglés: James Sutherland-Smith y Katerina

Sutherland-Smithová



FUENTE




Jean Boase-Beier, Alexandra Büchler & Fiona Sampson.

A Fine Line. New Poetry from Eastern & Central Europe.

Arc Publications, 2004.


Versiones al castellano: Robert R. Rivas

No hay comentarios: