sábado, 22 de febrero de 2020
ALGUNOS DATOS ACERCA DE INUTILESMISTERIOS
UNA SUERTE DE ACTUALIZACIÓN
El formato de la página facilita algunas cosas y
dificulta otras.
Tengo que llegar a publicar un índice que se actua-
lice cada 3 meses. Para eso necesito ayuda. Que toda-
vía no he conseguido.
Con la anterior ("La mañana"), se han completado 600 publicaciones.
El sitio tiene 234 seguidores. Invito a inscribirse en ese
renglón a los visitantes.
En el último mes han sido visitadas 13.070 páginas.
La ventanilla superior izquierda permite buscar notas
antiguas, pero requiere el título preciso.
En total, el sitio ha recibido desde su inicio (el 29 de
agosto de 2010), 751.718 visitas.
Recibo muy pocos comentarios, hecho que me deso-
rienta debido a la gran cantidad de visitantes.
Comentarios, críticas, preguntas, correcciones, etc.
A raíz de haber contado esto, me llegan advertencias,
especialmente de amigos, que pueden recurrir a otras
vías para comunicarse conmigo, de que han enviado,
en efecto, comentarios y yo no los he recibido.
La audiencia a través de estos años:
México 144.699
España 114.288
Argentina 111.867
EEUU 88242
Colombia 65970
Rusia 29700
Chile 27760
Perú 23800
Las notas que han recibido más visitas:
Antigua Grecia: poemas de amor 43.868
Poemas de Amor del Antiguo Egipto 40.105
Veinte poetas rusos 35682
Poesía persa clásica y poesía sufí 14.534
Grandes poetas del Imperio Otomano 13.131
Cunde en este sentido una gran arbitrariedad. Hay
cuatro secciones consecutivas de la poesía amorosa
del Antiguo Egipto (entiendo que la colección más
importante en lengua castellana), pero sólo esta ha
recibido tal cantidad de visitas. Lo mismo sucede
con los poetas rusos ("otros 20 poetas rusos"), la poe-
sía persa y sufí, los textos de los Indios de América
del Norte, etc. Tampoco he podido resolver hasta ahora
la cuestión de linkear esos sitios.
Prácticamente todas las versiones son traducciones mías
del inglés. Cuando no es así, aparecen claramente indicados
el o los autores de ese texto en particular.
De hecho es uno de los fundamentos de esta página: darle
lengua castellana a múltiples textos valiosos que aun no la
habían conocido.
No hace falta aclarar -pero lo hago de todos modos- que
aquellos textos que no declaran autor alguno son propios.
¿Dónde me sitúo yo al escribir este esbozo de guía? No
en el lugar del guía, seguramente. Es un lugar que me resulta
incómodamente neutro. Debería sentir (y tratar de hacer
sentir) la aventura que implican cientos y cientos de poe-
mas de todos los tiempos, de las más variadas culturas.
De hecho, es esta una de las mayores antologías de poe-
sía traducida al castellano. Se puede andar entre los textos
como un Stalker, que conoce y desconoce al mismo tiem-
po el territorio que invita a recorrer. "Mi casa". "Estamos
en casa." "Home, pero como se lo usa en el béisbol, ape-
nas una almohada transportable, apoyada en el suelo, una
convención: "Hey, hoy Home está... acá"
Al cabo se trata de una tónica, como tono, o como tóni-
co ("tónico-clónico", me susurra un colaborador médico
que tengo). Tónico como lo contrario de su primo Tóxico.
Un tónico para la imaginación.
Gracias a lectores, visitantes y seguidores.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
4 comentarios:
En ZdeP te seguimos con mucho interés, y a menudo te "plagiamos". No solemos dejar comentarios porque (al menos en mi opinión) lo que la poesía demanda es sobre todo silencio para sentirla y recrearla. Un fuerte abrazo.
Sí, y les estoy muy agradecido por ello. Sólo que supongo que deberían llegar más opiniones y comentarios. Y no estaba errado: ¡algunos amigos me han señalado que han enviado comentarios que nunca me llegaron!
Wao! Soy asidua visitante de la pagina.. pero nunca (por timidez) siquiera había pensado escribir algo... Gracias por tan maravillosos poemas y escritos. Siempre atenta desde Venezuela-
¡Hola Ama! Muchas gracias por tu comentario. Y a vencer la timidez (que yo también tengo).
Publicar un comentario