POSTE DE LUZ
La luz de mi calle está tan glacialmente sola por la noche.
Las pequeñas piedras del pavimento acuestan sus cabezas
todo alrededor
donde sostiene el paraguasdeluz sobre ellas
para que la malvada oscuridad no se acerque.
Dice: Estamos todos lejos de casa.
Ya no quedan esperanzas.
FINAL DEL CAMINO
Los caminos han llegado a su fin ahora,
ya no van más lejos, doblan acá,
ahí sobre la tierra.
No podés ir más más lejos si no querés
ir a la luna o a los planetas. Detenete ahora
a tiempo, y doblá hacia un nido de avispas o una huella
[de vacas,
es igual. Otra cosa.
No van a ir más lejos como dije
sin cambiar, el motor a herraduras,
la palanca de cambios a una rama de abeto
que sostenés floja en tu mano
-¿Qué diablos es esto?
LOS VIEJOS RELOJES
Los viejos relojes tienen rostros alentadores.
Son como esos granjeros en los grandes bosques o en las
[montañas
Cuya entera existencia contiene cierta calma aceptación
Como si pertenecieran a otra raza que la nuestra.
Una raza que ha luchado a través del tiempo para llegar
[aquí
Y ha visto su infelicidad encogerse como el pasto
Durante el período anterior cuando la Tierra era tierra.
Son invitados con nosotros esta vez y asienten en sintonía
[con nuestra aflicción
Junto a nuestra cama con su leve sabiduría: está bien,
Oh sí, oh sí, está bien, está bien.
LA EDAD DE LAS GRANDES SINFONÍAS
La edad de las grandes sinfonías
ya pasó.
Las sinfonías se alzaban hacia el cielo con real magnifi-
[cencia-
nubes encendidas de sol con truenos dentro
sobre los siglos brillantes.
Cumulus bajo cielos azules. Coriolanus.
Ahora vuelven a descender en forma de lluvia,
una banda, lluvia color piedra en todas las longitudes
[de onda y los programas
cubriendo la tierra como un sobretodo mojado, una bolsa
[de ruido.
Ahora están volviendo del cielo,
saltan de los rascacielos como granizo eléctrico
y se filtran en las salas de estar de los granjeros
y ruedan sobre los suburbios y los océanos de ladrillos
como un sonido inmortal.
Una lluvia de sonido,
"Ustedes millones de esta tierra, abracense."
como gritos atenuados
cada día, cada día
sobre esta tierra que está sedienta y los toma de nuevo
[en su interior.
FUENTE
Robert Bly. The Winged Energy of Delight. Selected Trans-
lations. HarperCollins, 2004.
Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)
4 comentarios:
Maravillosos poemas. Muchas gracias.
Gracias a ustedes.
Bellísimos.. gracias
Gracias a vos, Sandra, por tu comentario.
Publicar un comentario