jueves, 19 de octubre de 2017
EL POETA LITUANO AIDAS MARCENAS
HABLEMOS DE VENGANZA
ya es una costumbra idiota
morirse
voy a morir súbitamente -así ellos
no tienen tiempo de entender, voy a sacudirme
sacudirme y sólo -cómo puede ser
lo vi ayer, estaba lleno
de planes, quién
hubiera pensado, o -
es ridículo, habíamos
acordado, sí sí
o no -moriré lenta
y dolorosamente, así ven,
los bastardos, lo que les espera
UN FORO INTERNACIONAL
gente inteligente,
madura, ¿y qué
hacen consigo mismos?
sólo escriben poemas
y si hacen algo
útil
lo hacen simplemente para
poder seguir escribiendo poemas
sólo escribiendo
poemas, Señor,
qué hermoso
en las alturas
de tu idiocia
CRÍTICA DE LA RAZÓN PURA
la mente, su singular,
especie única,
una mente eternamente sonriente
es habitualmente más filosa por las noches
mi pura pequeña mente
si lo pensás de esa manera-
tengo algo ahí
mi mente, un molino,
una mente generando viento
cuando salgo
salgo a pasear mi perrito
con mi perrito cagador
soy un idiota
meditando bajo las estrellas
MI TÍO
filosofando acerca de la vida
escribe toda clase de tonterías,
quiere explicarlo todo- hasta
el final si empieza este av ovo,
queriendo caracterizar una espina
él hablará de la flora
en la era Paleozoica, horrorizando
a sus estimados colegas moralistas
con aventuras sexuales literarias
y después de la guerra se ganó la vida
en la farmacia, cantando, ahorrando
se compró una gallina, cada día
sin palabras tuvo su
propio huevo personal
LAS PUERTAS A TRAVÉS DE LAS CUALES PARTE
EL AMOR
las puertas a través de las cuales parte el amor, las puertas
al amor son tan chicas,
las puertas al jardín de frutales demasiado crecidos,
las verjas,
cubiertas de oraciones garabateadas, pequeñas verjas
golpeando las verjas bañadas en oro del cielo,
ordeñando el temor a la muerte
con ojos sorprendidos, eternamente jóvenes-
un pequeño agujero de espiar
una ventana para mirar afuera en mi vejez,
para mirar todo lo que aún se mueve,
una ventana con un geranio
ARS POETICA
El mundo está llegando a su fin, por lo tanto
vos tenés que escribir poemas.
Todos los días, firmemente resuelto,
como si hicieras un trabajo significativo,
trabajo que sólo vos entendés,
trabajo como construir una casa, o
un barco para tu menguante familia,
o restaurar un templo sagrado
para una religión muerta hace rato.
Tenés que escribir poemas
hasta los domingos, porque
el domingo es un feriado y porque tu trabajo
es como el trabajo de un sacerdote.
Y, porque el mundo está llegando a su fin día tras día,
y puede terminar, aún un domingo.
Por ende, tenés que escribir poemas,
tenés que construir tu propia casa, aún si
no va a haber nadie para vivir en ella
tenés que poner los cimientos pacientemente
día tras día porque es el fin
si Dios muere antes que el lenguaje
y el lenguaje muere antes que el mundo.
EL CAJÓN DEL INFIERNO
en el infierno del cajón, donde
viejas notas, textos
que se salvaron del fuego, manuscritos, que
como todos sabemos, no arden, cartas de amor
de un gran amor, o, cartas como "sería una buena cosa
si encontrases un lugar adónde ir, juntaras tus cosas,
y te mudaras," sufrí
por todos tus pecados, mierdita
Aidas Marcénas nació en 1960 en Kaunas, Lituania. Ade-
más de poesía, escribe ensayos y crítica literaria. Estudió en
los Conservatorios del Estado de Lituania, tanto en Vilna co-
mo en Klaipéda. Ha obtenido varios premios literarios y ha
sido traducido a varias lenguas (ruso, polaco, letón, alemán,
inglés, francés y sueco). Estas dos menciones (premios y tra-
ducciones) parecen ser la medida de los méritos de un escritor
en estos tiempos.
Actualmente vive en Vilna.
FUENTE
Eugenijus Alisanka (Ed.). Six Lithuanian Poets. Arc Publi-
cations, 2008.
Las versiones al inglés de Mi tío y de Hablemos de venganza,
son de Jonas Zdanys. Las de Las puertas a través de las cuales
parte el amor, así como Ars poetica, Un foro internacional,
Crítica de la razón pura y El cajón del infierno, son de Laima
Vincè.
Versiones del inglés: Robert R. Rivas (c)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario